Législation

Législation actuelle du Yukon
Nous présentons selon l’ordre alphabétique les lois ayant fait l’objet d’une codification administrative (les lois codifiées). Sous les rubriques Tableau des lois d’intérêt public et Lois annuelles, vous trouverez :

  • les lois non encore en vigueur;
  • les modifications apportées aux lois non encore en vigueur;
  • la date de sanction d’une loi;
  • [la date d’entrée en vigueur] l’entrée en vigueur d’une loi;
  • les modifications apportées à une loi.

Nous présentons aussi les Règlements du Yukon codifiés actuels pris en vertu de chaque loi ici.

Titre (Titre en anglais)
Accès à l’information et protection de la vie privée (Access to Information and Protection of Privacy Act)  
Réglement sur l’accès à l'information et la protection de la vie privée (Access to Information and Protection of Privacy Regulation)      
Accidents du travail (Workers’ Compensation Act)  
Annuity (worker) (Annuity (worker))      
Classifications des industries, 1995 (Assessment Classification of Industries)      
Classification des industries (2021) (Assessment Classification of Industries (2021))      
Taux de cotisation (Assessment rates)      
Taux de cotisation (2021) (Assessment Rates (2021))      
Taux d’évaluation pour chaque 100 $ de la masse salariale (Assessment Rates/$100 of Payroll)      
Employeur considéré comme travailleur (Board Deems Employer to be a Worker)      
Indemnités - 1979 (Compensation Amount - 1979)      
Indemnités - 1980 (Compensation Amount - 1980)      
Indemnités - 1981 (Compensation Amount - 1981)      
Indemnités - 1982 (Compensation Amount - 1982)      
Indemnités - 1983 (Compensation Amount - 1983)      
Indemnités - 1984 (Compensation Amount - 1984)      
Indemnités - 1985 (Compensation Amount - 1985)      
Indemnités - 1986 (Compensation Amount - 1986)      
Indemnités - 1987 (Compensation Amount - 1987)      
Indemnités - 1988 (Compensation Amount - 1988)      
Indemnités - 1989 (Compensation Amount - 1989)      
Indemnités - 1990 (Compensation Amount - 1990)      
Indemnités - 1991 (Compensation Amount - 1991)      
Indemnisation en cas de déficience permanent (Compensation for permanent impairment)      
Politique de placement relative à la caisse d’indemnisation (Compensation Fund Investment Policy)      
Partage des coûts (travailleurs des services d’urgence) (Cost Sharing (Emergency Services Workers))      
Dépens de toute action (Costs of Any Action)      
Décision est rendue dans les plus brefs délais (Determination timing)      
Employeur n’a pas respecté les exigences (Employer failure to comply with requirements)      
Employeur s’il fait défaut de donner un avis dans le délai (Employer failure to provide notice of a work-related injury)      
Établit le taux d'intérêt (Establishes interest rate)      
Établit périodes cumulatives de service minimum à l'égard des maladies énumérées pour les pompiers aux fins de 17.1 (3) (a) de la Loi (Establishes minimum cumulative periods of service in respect of listed diseases for part-time and volunteer firefighters for the purposes of 17.1(3)(a) of the Act)      
Etablit les périodes cumulative d'au moins service à l'égard des maladies énumérées à temps plein pour les pompiers (Establishes the minimum cumulative periods of service in respect of listed diseases for full-time firefighters)      
Fraises d’obsèque (Funeral expenses)      
Taux d’intérêt sur tout montant impayé (Interest Rate on Assessment Not Paid)      
Montant pour réparer ou remplacer des biens personnels (Loss or damage of personal property)      
Gains cotisables maximaux, 1999 (Maximum Assessable Earnings - 1999)      
Gains cotisables maximaux, 2000 (Maximum Assessable Earnings - 2000)      
Gains cotisables maximaux, 2001 (Maximum Assessable Earnings - 2001)      
Gains cotisables maximaux, 2002 (Maximum Assessable Earnings - 2002)      
Gains cotisables maximaux, 2003 (Maximum Assessable Earnings - 2003)      
Taux de salarie maximal, 1995 (Maximum Wage Rate (1995))      
Taux de rémunération maximal - 1983 (Maximum Wage Rate - 1983)      
Taux de rémunération maximal - 1984 (Maximum Wage Rate - 1984)      
Taux de rémunération maximal - 1985 (Maximum Wage Rate - 1985)      
Taux de rémunération maximal - 1986 (Maximum Wage Rate - 1986)      
Taux de rémunération maximal - 1987 (Maximum Wage Rate - 1987)      
Taux de rémunération maximal - 1988 (Maximum Wage Rate - 1988)      
Taux de rémunération maximal - 1989 (Maximum Wage Rate - 1989)      
Taux de rémunération maximal - 1990 (Maximum Wage Rate - 1990)      
Taux de rémunération maximal - 1991 (Maximum Wage Rate - 1991)      
Taux de rémunération maximal - 1992 (Maximum Wage Rate - 1992)      
Taux de rémunération maximal - 1993 (Maximum Wage Rate - 1993)      
Taux de rémunération maximal - 1994 (Maximum Wage Rate - 1994)      
Taux de rémunération maximal - 1994 - RSY1986 (Maximum Wage Rate - 1994 - RSY1986)      
Taux de rémunération maximal - 1995 (Maximum Wage Rate - 1995)      
Taux de rémunération maximal - 1995 - RSY1986 (Maximum Wage Rate - 1995 - RSY1986)      
Taux de rémunération maximal - 1996 (Maximum Wage Rate - 1996)      
Taux de rémunération maximal - 1996 - RSY1986 (Maximum Wage Rate - 1996 - RSY1986)      
Taux de rémunération maximal - 1997 - RSY1986 (Maximum Wage Rate - 1997 - RSY1986)      
Taux de rémunération maximal - 1998 (Maximum Wage Rate - 1998)      
Taux de rémunération maximal - 1998 (Maximum Wage Rate - 1998)      
Taux de rémunération maximal - 1999 (Maximum Wage Rate - 1999)      
Taux de rémunération maximal - 1999 (Maximum Wage Rate - 1999)      
Taux de rémunération maximal - 2000 (Maximum Wage Rate - 2000)      
Taux de rémunération maximal - 2001 (Maximum Wage Rate - 2001)      
Taux de rémunération maximal - 2001 (Maximum Wage Rate - 2001)      
Taux de rémunération maximal - 2002 (Maximum Wage Rate - 2002)      
Taux de rémunération maximal - 2002 (Maximum Wage Rate - 2002)      
Taux de rémunération maximal - 2003 (Maximum Wage Rate - 2003)      
Taux de rémunération maximal - 2003 (Maximum Wage Rate - 2003)      
Taux de rémunération maximal - 2004 (Maximum Wage Rate - 2004)      
Taux de rémunération maximal - 2005 (Maximum Wage Rate - 2005)      
Taux de rémunération maximal - 2006 (Maximum Wage Rate - 2006)      
Taux de rémunération maximal - 2007 (Maximum Wage Rate - 2007)      
Taux de rémunération maximal - 2008 (Maximum Wage Rate - 2008)      
Les membres du Conseil sur les ressources renouvelables Dan Keyi sont réputés être des travailleurs (Members of Dän Keyi Renewable Resource Council deemed to be workers)      
Les membres du Conseil sur les ressources renouvelables du district de Dawson sont réputés être des travailleurs (Members of Dawson District Renewable Resource Council deemed to be workers)      
Membres du tribunal d’appel sont désignés à titre de travailleurs (Members of the appeal tribunal deemed to be workers)      
Membres de la Commission réputés être des travailleurs (Members of the Board Deemed to be Workers)      
Les membres du Conseil des ressources renouvelables de Mayo sont réputés être des travailleurs (Members of the Mayo District Renewable Resources Council deemed to be workers)      
Les membres du Comité de la politique de formation sont réputés être des travailleurs (Members of the Training Policy Committee deemed to be workers)      
Membres du conseil d’administration de la Régie des hôpitaux du Yukon réputés être des travailleurs (Members of the Yukon Hospital Corporation board of trustees deemed to be workers)      
Les membres du conseil des gouverneurs du collège du Yukon sont réputés être des travailleurs (Members of Yukon College Board of Governors deemed to be workers)      
Les membres de la Commission du patrimoine historique du Yukon sont réputés être des travailleurs (Members of Yukon Heritage Resources Board deemed to be workers)      
Adopte un système d’évaluation fondé sur le mérite de tous les employeurs sous le programme incitatif intitulé « CHOICES » (Merit rating system for CHOICES incentive program)      
Taux minimum d’évaluation (Minimum Assessment Rate)      
Taux minimum d’evaluation (Minimum Assessment Rate)      
Le montant de l’indemnité minimum (Minimum Compensation Amount)      
Couverture optionelle minimale (Minimum Coverage)      
Si le montant mis de côté pour acheter une rente est inferieur à 50 000 $, intérêts accumulés y compris, la Commission peut verser à employé le capital et les intérêts accumulés au lieu d’une rente (Minimum rate for payment of capital and interest rather than an annuity as $50,000)      
Évaluation de l’invalidité physique (Physical Impairment Rating)      
Membres nommés au Porcupine Caribou Management Board réputés être des travailleurs (Porcupine Caribou Management Board members deemed to be workers)      
Divulgation de l’information (Release information)      
Les Règles de procédure pour toute instance (Rules of Procedure for Proceedings)      
Règles régissant les conflits d’intérêts (Rules Respecting Conflict of Interest)      
Conseil des ressources renouvelables de Teslin réputés être des travailleurs (Teslin Renewable Resources Council members deemed to be workers)      
Règlement sur les délais (Timelines Regulation)      
Indemnité si le déces du travailleur est dû à une incapacité survenue au cours ou du fait d’un emploi (Work-related disability death compensation)      
Passage dans le territoire de compétence (couverture) (Workers Entering Jurisdiction (coverage))      
Accidents mortels (Fatal Accidents Act)  
Accords relatifs au bassin du fleuve Mackenzie (Mackenzie River Basin Agreements Act)  
Accords relatifs au fleuve Yukon et au bassin de la rivière Alsek (Yukon River and Alsek River Basin Agreements Act)  
Administration des successions (Estate Administration Act)  
Adolescents auteurs d’infractions (Young Persons Offences Act)  
Désigne le juge de paix pour agir à titre de cour comme tribunal pour adolescents aux fins de la Loi sur les jeunes contrevenants (Designates Justice of the Peace Court as a Youth Court for the purposes of the Young Persons Offences Act)      
Désigne un lieu de détention provisoire, de garde en milieu ouvert et de garde en milieu fermé (Designates places of temporary detention, open custody and secure custody)      
Adoption internationale (Convention de La Haye) (Intercountry Adoption (Hague Convention) Act)  
Aéroports publics (Public Airports Act)  
Établit le Comité consultatif du Yukon sur l’aviation (Establishes Yukon Aviation Advisory Committee)      
Réglement sur les aéroports publics (Public Airports Regulation)      
Réglement sur Ia renonciation aux redevances aéroportuaires (Waiver of Airport Fees Regulation)      
Affectation lois (Appropriation Acts)  
Âge de la majorité (Age of Majority Act)  
Agences de placement (Employment Agencies Act)  
Règlement sur les agences de placement (Regulations respecting Employment Agencies)      
Agents de commerce (Factors Act)  
Agents immobiliers (Real Estate Agents Act)  
Règlement sur les licences d’agent immobilier (Real Estate Agents’ Licensing Regulations)      
Cours préparatoire - représentants (Salesman’s Pre-Licensing Course)      
Cours préparatoire - lois (Statutes Pre-Licensing Course)      
Aide au développement de l’entreprise (Business Development Assistance Act)  
Règlement sur les prêts et les garanties d’emprunt aux entreprises (Business Assistance Loans and Loan Guarantees Regulations)      
Aide aux communautés (Community Assistance Act)  
Aide aux personnes à charge (Dependants Relief Act)  
Aide financière aux étudiants, Loi de 2016 sur l' (Student Financial Assistance Act, 2016)  
Règlement sur l’aide financière aux étudiants (Student Financial Assistance Regulation)      
Allocations de retraite des députés de l’Assemblée législative, Loi de 2007 sur les (Legislative Assembly Retirement Allowances Act, 2007)  
Règlement sur le calcul de l’équivalent actuariel (Calculation of Actuarial Equivalent Regulation)      
Allocations de retraite de paiements des intérêts (Interest payments retirement allowances)      
Règlement concernant les allocations de retraite des députés à l’Assemblée législative (Legislative Assembly Retirement Allowances Regulations)      
Règlement de 1998 sur le rajustement des allocations de retraite (Retirement Allowance Adjustment Regulation, 1998)      
Aménagement agricole (Agricultural Development Act)  
Aménagement régional (Area Development Act)  
Règlement sur les zones d’aménagements rural (Agricultural Development Areas Regulations)      
Région d’aménagement de Bear Creek (Bear Creek Development Area)      
Règlement sur la construction - régions d’aménagements (Building Regulations - Development Areas)      
Région d’aménagement de Carcross (Carcross Development Area)      
modifié par.... Établit une utilisation accessoire autorisée de lot visé dans en plus des utilisations accessoires autorisées par la Règlement sur la région d’aménagement de Carcross
 
(Establishes a permitted accessory use of subject lot in addition to the accessory uses permitted under the Carcross Development Area Regulation) 
   
modifié par.... Établit à l'égard du lot 15, bloc 51, 65744 BTBF utilisations en plus de celles permises sous le Règlement sur la région d’aménagement de Carcross
 
(Establishes in respect of lot 15, Block 51, 65744 LTO uses in addition to those permitted under the Carcross Development Area Regulation) 
   
modifié par.... Établit le zonage, les utilisations et la surface minimale pour le lot 1110-2, quadrilatère 105D/02, plan 79433 AATC, 96-131 BTBF et le lot 1115, quadrilatère 105D/02, plan 74178 AATC, 92-41 BTBF
 
(Establishes zoning, uses, and lot sizes for Lot 1110-2, Quad 105D/02, Plan 79433 CLSR, 96-131 LTO and Lot 1115, Quad 105D/02, Plan 74178 CLSR, 92-41 LTO) 
   
modifié par.... Règlement modifiant le Règlement sur la région d'aménagement de Carcross
 
(Regulation to Amend the Carcross General Development Regulations) 
   
modifié par.... Rezonage du bail no 522, Disposition 880169
 
(Rezones Lease #552 Carcross, Disposition 880169) 
   
modifié par.... Rezonage du lot 1023, quadrilatère 105D/2, plan 68901 AATC, plan 70266 BTBF; rezonage du lot 1008, quadrilatère 105D/2, plan 67795 AATC, plan 63779 BTBF; et rezonage de la parcelle de terre, visée par le règlement, C-3FS de la PNCT
 
(Rezones lot 1023, Quad 105D/2, Plan 68901 CLSR, Plan 70266 LTO; Rezones lot 1008, Quad 105D2, Plan 67795 CLSR, Plan 63779 LTO; and rezones settlement land parcel C-3FS of the CTFN) 
   
modifié par.... Rezonage du lot 1035, plan 72181 et le lot 209, plan 58702, quadrilatère 105D/02
 
(Rezones lot 1035, Plan 72181 and lot 209, Plan 5702, Quad 105D/02) 
   
modifié par.... Rezonage du lot 1158, quadrilatère 105D/02, plan 100508 AATC, 2012-0089 BTBF
 
(Rezones Lot 1158, Quad 105D/02, Plan 100508 CLSR, 2012-0089 LTO) 
   
modifié par.... Établit le rezonage du lot 1196, quadrilatère 105D/2, plan 2011-0035 BTBF dans le Règlement sur la région d’aménagement de Carcross
 
(Rezones lot 1196, Quad 105D/2, Plan 2011-0035 LTO under the Carcross Development Area Regulation) 
   
modifié par.... Établit le rezonage du lot 1197, quadrilatère 105 D/02, plan 2011-0035 BTBF et utilisations en plus de celles autorisées sous le Règlement sur la région d'aménagement de Carcross
 
(Rezones lot 1197, Quad 105 D/02, Plan 2011-0035 LTO uses in addition to those permitted under the Carcross Development Area Regulation) 
   
modifié par.... Rezonage du lot 1198, quadrilatère 105 D/02, plan 2011-0035 BTBF
 
(Rezones lot 1198, Quad 105D/02, Plan 2011-0035 LTO) 
   
modifié par.... Zonage d’une parcelle adjacente au lot 1029, quadrilatère 105 D/02, plan 69056 AATC, 70759 BTBF
 
(Rezones parcel adjoining lot 1029, Quad 105D/02, Plan 69056 CLSR, 70759 LTO) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle adjacente au lot 1064, plan 92005 BTBF, quadrilatère 105D/07
 
(Rezones parcel adjoining lot 1064, Plan 92055 LTO, Quad 105D/07) 
   
modifié par.... Rezonage d’une partie du lot 1063, quadrilatère 105 D/07, plan 91-99 BTBF
 
(Rezones portion of Lot 1063 Quad 105 D/07 Plan 91-99 LTO) 
   
modifié par.... Zonage de la parcelle adjacente au lot 1129, quadrilatère 105D/2, plan 89678 AATC, 2005-0003 BTBF
 
(Zones parcel adjacent to lot 1129, Quad 105D2, Plan 89678 CLSR, 2005-0003 LTO) 
   
Règlement sur la région d’aménagement de Deep Creek (Deep Creek Development Area Regulation)      
Région d’aménagement de Dempster Highway (Dempster Highway Development Area)      
Région d’aménagement de Destruction Bay (Destruction Bay Development Area)      
Règlement sur la région d’aménagement de terrains isolés à vocation récréative de Dutch Harbour (Dutch Harbour Remote Recreational Lots Development Area Regulation)      
Règlement sur la région d’aménagement de Golden Horn (Golden Horn Development Area Regulation)      
modifié par.... Établit une utilisation accessoire autorisée de lot visé dans en plus des utilisations accessoires autorisées par la Règlement sur la région d’aménagement de Golden Horn
 
(Establishes a permitted accessory use of subject lot in addition to the accessory uses permitted under the Golden Horn Development Area Regulation) 
   
modifié par.... Établit les utilisations autorisées du lot 1178, quad 105D/10 en vertu du Règlement sur la Région d’aménagement de Golden Horn
 
(Establishes permitted uses of Lot 1178, Quad 105D/10 under the Golden Horn Development Area Regulation) 
   
modifié par.... Règlement de 2020 modifiant le Règlement sur la Région d’aménagement de Golden Horn
 
(Regulation to amend the Golden Horn Development Area Regulation (2020)) 
   
modifié par.... Rezonage d’une partie du lot 76 situé dans le lotissement de Golden Horn, plan 55906 AATC, 32474 BTBF
 
(Rezones a portion of Lot 76 Golden Horn Subdivision LTO 32474 CLSR 55906) 
   
Règlement sur la région d’aménagement de Grizzly Valley (Grizzly Valley Development Area Regulation)      
modifié par.... Rezonage du lot 1077, quadrilatère 105 E/03, plan 2008- 0096 BTBF, 94595 AATC; Le Décret 2007/85
 
(Rezones lot 1077, Quad 105 E/03, LTO Plan 2008-0096, CLSR 94595; Repeals O.I.C. 2007/85) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle adjacente au lot 1035, quadrilatère 105 E/03 et connue sous le nom de DZA no 822
 
(Rezones parcel adjacent to Lot 1035, Quad 105 E/03 and designated as Ag App #822) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle désignée DZA nº838, quadrilatère 105E/03; rezonage de la parcelle DZA nº852, quadrilatère 105E/03; et rezonage de la parcelle désignée Demande visant les terres 2006-0063, quadrilatère 105E/03
 
(Rezones parcel designated as Ag App #838, Quad 105E/03; Rezones parcel designated as Ag App #852, Quad 105E/03; and Rezones parcel designated as Land Application 2006-0063, Quad 105E/03) 
   
modifié par.... Zonage des parcelles comme montré sur le croquis et modification du Règlement sur la région d’aménagement de Grizzly Valley par adjonction de l’appendice
 
(Zones parcels as per sketch and amends the Grizzly Valley Development Area Regulations by adding Appendix) 
   
modifié par.... Zonage de deux parcelles adjacentes au lot 1032, quadrilatère 105D/03
 
(Zones two parcels adjacent to lot 1032, Quad 105D/03) 
   
Règlement sur la région d’aménagement du chemin Hotsprings (Hotsprings Road Development Area Regulation)      
modifié par.... Modifie la limite de la région d’aménagement du chemin Hotsprings et zonage des terres à l’intersection de la route North Klondike et du chemin Hotsprings, quadrilatère 105D/14
 
(Amends the boundary of the Hotsprings Road Development Area and zones land at the junction of the North Klondike Highway and Hotsprings Road, Quad 105D/14) 
   
modifié par.... Établit une utilisation permise d'un bâtiment accessoire pour l'hébergement du personnel sur le lot 1340, quadrilatère 105D/14, plan 79101 AATC, 96-101 BTBF, malgré le Règlement sur la région d’aménagement du chemin Hotsprings
 
(Establishes a permitted use of an accessory building for staff accommodation on Lot 1340, Quad 105D/14, Plan 79101 CLSR, 96-101 LTO despite the Hotsprings Road Area Development Regulation) 
   
modifié par.... Réglement de 2018 modiflant le Réglement sur Ia région d’aménagement du chemin Hotsprings
 
(Regulation to amend the Hotsprings Road Development Area Regulation (2018)) 
   
modifié par.... Rezonage du lot 1217, quadrilatère 105D/14
 
(Rezones lot 1217, Quad 105D/14) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle adjacente au lot 1215, quadrilatère
 
(Rezones parcel adjoining lot 1215, Quad 105D/14) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle DZA no 812, quadrilatère 105D/13
 
(Rezones parcel known as Ag App #812, Quad 105D/13) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle DZA no869, quadrilatère 105D/14
 
(Rezones parcel known as Ag App #869. Quad 105D/14) 
   
modifié par.... Rezonage des parcelles adjacentes aux lots 1082 et 1202, quadrilatère 105D/14
 
(Rezones parcels adjacent to lots 1202 and 1082 and lot 1202, Quad 105D/14) 
   
modifié par.... Zonage de deux parcelles adjacentes au lot 1351, quadrilatère 105D/14
 
(Zones two parcels adjacent to lot 1351, Quad 105D/14) 
   
Règlement sur la région d’aménagement d’Ibex Valley (Ibex Valley Development Area Regulation)      
modifié par.... Établit un usage accessoire autorisé du lot 1086, quadrilatère 105D/13, plan 101913 AATC, 2013-0039 en plus des accessoires permis au Règlement sur la région d’amenagement d’Ibex Valley
 
(Establishes a permitted accessory use of Lot 1086, Quad 105D/13, Plan 101913 CLSR, 2013-0039 LTO in addition to the accessory uses permited under the Ibex Valley Development Area Regulation) 
   
modifié par.... Établit le rezonage de la demande de terres agricoles no 61-4 d'arrière-pays à zone agricole dans le Règlement sur la région d’aménagement d’Ibex Valley
 
(Rezones agricultural land application #61-4 from Hinterland to Agriculture under the Ibex Valley Development Area Regulation) 
   
modifié par.... Établit le rezonage de la réserve agricole 2011-1921 de l'arrière-pays à l'agriculture en vertu du Règlement sur la région d’aménagement d’Ibex Valley
 
(Rezones agricultural reservation 2011-1921 from Hinterland to Agriculture under the Ibex Valley Development Area Regulation) 
   
modifié par.... Rezonage des lots 1075, 1076 et 1077, quadrilatère 105D/13, plan 2010-0124 BTBF, 97484 AATC
 
(Rezones Lots 1075, 1076 and 1077, Quad 105D/13, LTO Plan 2010-0124, CLSR 97484) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle adjacente au lot 1039 AATC 89018, Plan BTBF 2004-0065 et du lot 1049, AATC 80008, plan BTBF 97-050
 
(Rezones parcel adjacent to lot 1039, CLSR 89018, LTO Plan 2004-0065 and lot 1049, CLSR 8008, LTO Plan 97-050) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle adjacente au lot 1275, quadrilatère 105D/14, 76040 AATC
 
(Rezones parcel adjacent to lot 1275, Quad 105D/14, 76040 CLSR) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle adjacente au lot 1509, quadrilatère 105D/14, plan 2008-0090 du BTBF, 94486 des AATC
 
(Rezones parcel adjacent to Lot 1509, Quad 105D/14, LTO Plan 2008-0090, CLSR 94486) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle DZA no 802, quadrilatère 105D/14; rezonage de la parcelle désignée DZA no 878; et rezonage de la parcelle désignée DZA no 879
 
(Rezones parcel designated as Ag App #802, Quad 105D/14; rezones parcel designated as Ag App #878; and rezones parcel designated as Ag App #879) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle DZA nº839, quadrilatère 105D/13
 
(Rezones parcel designated as Ag App #839 in Quad 105D/13) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle nommée DZA nº 818, près du mile 942 de la route de l’Alaska, quadrilatère 105D/13
 
(Rezones parcel known as Ag App #818 near Mile 942 Alaska Highway, Quad 105D/13) 
   
modifié par.... Rezonage de la demande 2005-0079, quadrilatère 105D/14
 
(Rezones parcel known as application 2005-0079, Quad 105D/14) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle près de Stony Creek, quadrilatère 105D/13
 
(Rezones parcel near Stony Creek, Quad 105D/13) 
   
modifié par.... Rezonage des parcelles designées A – O, dans l’annexe B, près du kilomètre 1464-1466 de la route de l’Alaska dans le quadrilatère 105D/13
 
(Rezones parcels designated A - O on Schedule B, near km 1464-1466 Alaska Highway, Quad 105D/13) 
   
modifié par.... Rezonage de deux portions de terres, situées au nord du lot 1069, quadrilatère 105D/13, plan 2009-0050 BTBF
 
(Rezones two portions of land located north of Lot 1069, Quad 105D/13, Plan 2009-0050 LTO) 
   
Règlement sur la région d’aménagement de Jackfish Bay (Jackfish Bay Development Area Regulation)      
modifié par.... Établit une utilisation accessoire autorisée de lot visé dans en plus des utilisations accessoires autorisées par la Règlement sur la région d'aménagement de Jackfish Bay
 
(Establishes a permitted accessory use of subject lot in addition to the accessory uses permitted under the Jackfish Bay Development Area Regulation) 
   
Région d’aménagement de Klondike Valley (Klondike Valley Development Area)      
Règlement sur la Région d’aménagement d’aires récréatives à Teslin Lake (Little Teslin Lake Recreational Area Development Regulation)      
Région d’aménagement de Mayo (Mayo Development Area)      
Règlement sur la région d’aménagement Mayo Road (Mayo Road Development Area Regulation)      
modifié par.... Le paragraphe 25(1) est modifié par insertion : « c.1) zone agricole spéciale (AGx); »; . L’annexe A est modifiée; et rezonage d’une partie de DZA no 912, quadrilatère 105D/14
 
(Adds subsection 25(1), (c.1) special agriculture zone (AGx); modifies Schedule A; and Rezones a portion of Ag App #912, Quad 105D/14) 
   
modifié par.... Modifie la limite de la région d’aménagement Mayo Road et zonage des terres à l’intersection de la route North Klondike et du chemin Hotsprings
 
(Amends the boundary of the Mayo Road Development Area and zones land at the junction of the North Klondike Highway and Hotsprings Road) 
   
modifié par.... Rezonage du lot 1104, quadrilatère 105D/14, plan 68345 AATC, 66314 BTBF
 
(Rezones lot 1104, Quad 105D/14, Plan 68345 CLSR, 66314 LTO) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle adjacente au lot 1209, quadrilatère 105D/14
 
(Rezones parcel adjacent to lot 1209, Quad 105D/14) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle adjacente au lot 1365, quadrilatère 105D/14, plan BTBF 98-149, AATC 81888
 
(Rezones parcel adjacent to lot 1365, Quad 105D/14, LTO Plan 98-149, CLSR 81888) 
   
modifié par.... Rezonage de la parcelle entre le chemin Boreal et le lot 1104, quadrilatère 105 D/14, plan 68345 AATC, 66314 BTBF, identifiée zone tampon B6
 
(Rezones parcel between Boreal Road and Lot 1104, Quad 105 D/14, Plan 68345 CLSR, 66314 LTO, identified as buffer strip B6) 
   
Région d’aménagement de Mendenhall (Mendenhall Development Area)      
Règlement portant sur le rezonage par voie ministérielle (Ministerial Rezoning Regulation)      
Règlement sur la région d’aménagement de Mount Lorne (Mount Lorne Development Area Regulation)      
modifié par.... Rezonage des lots 2-1 et 2-2, quadrilatère 105D/10, plan 95979 AATC, 2009-87 BTBF et du lot 3, quadrilatère 105D/10, plan 63045 AATC, 50135 BTBF
 
(Rezones lots 2-1 and 2-2, Quad 105D/10, Plan 95979 CLSR, 2009-87 LTO and Lot 3, Quad 105D/10 Plan 63045 CLSR, 50135 LTO) 
   
modifié par.... Zonage de la route attenante à la route d’Annie Lake; et zonage des lots 1000 et 1001, quadrilatère 105D/6, plan 64562 AATC
 
(Zones the road that abuts Annie Lake Road designated as “Access Road”; Zones Lots 1000 and 1001, Quad 105D/6, Plan 64562 CLSR) 
   
Règlement sur la région d’aménagement de M’Clintock Place (M’Clintock Place Area Development Regulation)      
modifié par.... Règlement de 2018 modifiant le Règlement sur Ia region d’aménagement de M’Clintock Place
 
(Regulation to amend the M'Clintock Place Development Area Regulation (2018)) 
   
modifié par.... Rezonage du lot 65, plan 71796 AATC, 88-181 BTBF
 
(Rezones lot 65, plan 71796 CLSR, 88-181 LTO) 
   
modifié par.... Rezonage du lot 80, plan 2012-0009 du BTBF, 99880 des AATC
 
(Rezones lot 80, LTO Plan 2012-0009, CLSR 99880) 
   
Région d’aménagement de Pine Lake (Pine Lake Recreational Area)      
modifié par.... Établit les utilisations autorisées du lot 9, plan 90-25 BTBF en plus de permis en vertu du Règlement sur la zone récréative du lac Pine
 
(Establishes permitted uses of Lot 9, Plan 90-25 LTO, in addition to those already permitted under the Pine Lake Recreational Development Area Regulation) 
   
Règlement de 2021 modifiant le Réglement sur Ia Region d’aménagement de Golden Horn (Regulation to amend the Golden Horn Development Area Regulation (2021))      
Règlement sur Ia Région d'aménagement de terrains isolés à vocation récréative (Remote Recreational Lots Development Area Regulation)      
Région d’aménagement de Ross River (Ross River Development Area)      
modifié par.... Rezonage d'une portion de terrain de Parcs et récréation et Espace ouvert à résidentiel
 
(Rezones a portion of land from Parks and Recreation and Open Space to Residential) 
   
modifié par.... Rezonage du lot 112, groupe 905, BTBF 30178
 
(Rezones lot 112, Group 905, LTO 30178) 
   
modifié par.... Rezonage des lots 114 et 115, plan 53919 AATC, 29969 BTBF
 
(Rezones lots 114 and 115, Plan 53919 CLSR, 29969 LTO) 
   
modifié par.... Rezonage des lots 37 et 38, plan 27954
 
(Rezones lots 37 and 38, Plan 27954) 
   
Règlement sur ía Region d’amènagement de Ia piste de I’Argent (Silver Trail Development Area Regulation)      
Région d’aménagement de Teslin (Teslin Development Area)      
Règlement sur la région d’aménagement de Watsíx Eetí (Watsíx Eetí Development Area Regulation)      
Règlement sur la région d’aménagement de la périphérie de Whitehorse (Whitehorse Periphery Development Area Regulation)      
modifié par.... Usage accessoire du lot 1011, plan 54011 BTBF
 
(Establishes accessory use of Lot 1011, Plan 54011 LTO) 
   
modifié par.... Usage accessoire du lot 1060, plan 90-56 BTBF
 
(Establishes accessory use of Lot 1060, Plan 90-56 LTO) 
   
Commission des appels sur le zonage (Zoning Appeal Board)      
Appareils à gaz (Gas Burning Devices Act)  
Règlement sur le gaz (Gas Regulations)      
Règles de procédure de la commission d’appel (Procedural Rules of the Appeal Board)      
Apprentissage (Apprentice Training Act)  
Généralités (General)      
Arbitrage (Arbitration Act)  
Arbitrage commercial international (International Commercial Arbitration Act)  
Arbre officiel (Official Tree Act)  
Archives (Archives Act)  
Règlements sur la gestion des documents (Records Management Regulations)      
Règlement sur les reproductions (droits et conditions d'utílisatíon) (Reproductions (Fees and Conditions of Use) Regulation)      
Arts (Arts Act)  
Règlement sur le Conseil consultatif du Yukon sur les arts (Yukon Arts Advisory Council Regulation)      
Ascenseurs et les transporteurs fixes (Elevator and Fixed Conveyances Act)  
Règlement sur les transporteurs fixes (Fixed Conveyances Regulations)      
Assemblée législative (Legislative Assembly Act)  
Établit le remboursement maximal auquel un député de l’Assemblée législative a droit au titre des frais d’hébergement (Establishes the maximum reimbursement of expenditures for accommodation)      
Formulaire (réclamation de frais de location des membres de l’Assemblée législative) (Form (MLA expense claim for rent or lease accommodation))      
Formulaires (Forms)      
Assistance à l’économie d’énergie (Energy Conservation Assistance Act)  
Règlement sur les subventions encourageant le recours à des énergies de remplacement (Saving Energy Action Loan Regulations)      
Règlement sur les subventions encourageant le recours à des énergies de remplacement (Yukon Energy Alternatives Grants Regulations)      
Règlement sur les prêts relatifs au Programme des énergies de remplacement au Yukon (Yukon Energy Alternatives Program Loans Regulations)      
Assistance sociale (Social Assistance Act)  
Règlement concernant le Comité de placement des personnes âgées (Seniors Placement Committee Regulations)      
Règlement sur l’assistance sociale (Social Assistance Regulation)      
Règlement sur la rémunération du Comité de révision de l’assistance sociale (Social Assistance Review Committee Remuneration Regulation)      
Associations coopératives (Cooperative Associations Act)  
Règlement concernant les associations coopératives (Cooperative Associations Regulations)      
Règlement sur les dénominations sociales (Naming Regulation)      
Règlement de 2021 modifiant le Règlement sur les dénominations sociales (Regulation to amend the Naming Regulation (2021))      
Annexes (paragraphe 9(1)) (Schedule (subsection 9(1)))      
Assurance-hospitalisation (Hospital Insurance Services Act)  
Administrator’s Annual Report (Administrator’s Annual Report)      
Règlement sur la facturation des traitements très coûteux aux malades hospitalisés (Charges for In-Patient High Cost Procedures Regulation)      
Règlement sur la facturation des soins dispensés en consultation externe (Charges for Out-Patient Procedures Regulation)      
Règlement concernant les services d’assurance hospitalisation (Regulations Respecting the Hospital Insurance Services Act)      
Règlement de 2006 sur le taux régulier pour les traitements en clinique (Standard Ward Rate Regulation, 2006)      
Assurance-santé (Health Care Insurance Plan Act)  
Rapport annuel de l’administrateur (Administrator’s Annual Report)      
Règlement sur les laboratoires agréés (Approved Laboratories Regulations)      
Formulaires (Forms)      
Non-paiement de primes (assurés) (No Premiums Payment (Insured Persons))      
Règlement concernant les services d’assurance-santé (Regulations respecting Health Care Insurance Services)      
Règlement sur l’examen du champ visuel (Visual Field Screening Regulations)      
Règlement sur le comité de gestion conjoint du Yukon (Yukon Joint Management Committee Regulations)      
Assurances (Insurance Act)  
Règlement sur les associations d’indemnisation (Compensation Association Regulations)      
Règlement sur les assurances (Insurance Regulations)      
Règlement sur les bourses d’assurance municipales (Municipal Exchange Regulation)      
Tableau des prestations (Schedule of Benefits)      
Autonomie gouvernementale des Premières nations du Yukon (First Nations (Yukon) Self-Government Act)  
Modifications à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale de la Première nation des Carcross/Tagish (Amendment of Carcross/Tagish Fírst Nation Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale Première nation Carcross/Tagish (Amendment of Carcross/Tagish First Nation Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale Première nation Carcross/Tagish (Amendment of Carcross/Tagish First Nation Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernmentale Premières nations de Champagne et Aishihik (Amendment of Champagne and Aishihik First Nations Self-Government Agreement)      
Modifications à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale des Premières nations de Champagne et de Aishihik (Amendment of Champagne and Aishihik First Nations Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale Première nations Champagne et Aishihik (Amendment of Champagne and Aishihik First Nations Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernmentale Premières nations de Champagne et Aishihik (Amendment of Champagne and Aishihik First Nations Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernmentale Première nation de Nacho Nyak Dun (Amendment of First Nation of Nacho Nyak Dun Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale de la Première nation des Nacho Nyak Dun (Amendment of First Nation of Nacho Nyak Dun Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale de la Première nation des Nacho Nyak Dun (Amendment of First Nation of Nacho Nyak Dun Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale Première nation Kluane (Amendment of Kluane First Nation Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale Première nation de Kluane (Amendment of Kluane First Nation Self-Government Agreement)      
Modifications à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale de Première nation des Kwanlin Dun (Amendment of Kwanlin Dün First Nation Self-Government Agreement)      
Modifications à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale de Première nation des Kwanlin Dün (Amendment of Kwanlin Dün First Nation Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale Première nation Little Salmon/Carmacks (Amendment of Little Salmon/Carmacks First Nation Self-Government Agreement)      
Modifications aux Ententes sur l’autonomie gouvernementale Première nation Selkirk (Amendment of Selkirk First Nation Self-Government Agreement )      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale Première nation de Selkirk (Amendment of Selkirk First Nation Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale du Conseil des Ta’an Kwäch’än (Amendment of Ta’an Kwäch’än Council Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernmentale Conseil des Tlingits de Teslin (Amendment of Teslin Tlingit Council Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale des Tlingits de Teslin (Amendment of Teslin Tlingit Council Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale du Conseil des Tlingits de Teslin (Amendment of Teslin Tlingít Council Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale du Conseil des Tlingits de Teslin (Amendment of Teslin Tlingit Council Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale Première nation Tr’ondek Hwech’in (Amendment of Tr’ondëk Hwëch’in Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale Première nation Tr’ondëk Hwëch’in (Amendment of Tr’ondëk Hwëch’in Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale des Tr’ondëk Hwëch’in (Amendment of Tr’ondëk Hwëch’in Self-Government Agreement)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernmentale Première nation des Gwitchin Vuntut (Amendment of Vuntut Gwitchin First Nation Self-Government Agreement)      
Modifications à l’Entente sur l’autonomie gouvernementale de la Vuntut Gwitchin (Amendment of Vuntut Gwitchin First Nation Self-Government Agreement)      
Modifications aux ententes sur l’autonomie gouvernementale Premières nations de Champagne et Aishihik Conseil des Tlingits de Teslin Première nation de Nacho Nyak Dun Première nation des Gwitchin Vuntut (Amendments of Self-Government Agreements - Champagne and Aishihik First Nations; Teslin Tlingit Council; First Nation of Nacho Nyak Dun; Vuntut Gwitchin First Nation)      
Modification à l’Entente sur l’autonomie gouvernmentale Première nation de Champagne and Aishihik Conseil des Tlingits de Teslin Première nation Little Salmon/Carmacks Première nation des Gwitchin Vuntut Première nation Tr’ondek Hwech’in (Amendments of Self-Government Agreements - Champagne and Aishihik First Nations; Teslin Tlingit Council; Little Salmon/Carmacks First Nation; Vuntut Gwitchin First Nation; Tr’ondëk Hwëch’in)      
Modifications aux Ententes sur l’autonomie gouvernementale Première nation Little Salmon/Carmacks Première nation Selkirk (Amendments of Self-Government Agreements - Little Salmon/Carmacks First Nation and Selkirk First Nation)      
Modifications aux ententes sur l’autonomie gouvernementale - Première nation de Selkirk, Première nation de Little Salmon/Carmacks, Première nation des Nacho Nyak Dun (Amendments of Self-Government Agreements - Selkirk First Nation; Little Salmon/Carmacks First Nation; First Nation of Nacho Nyak Dun)      
Modifications aux ententes sur l’autonomie gouvernementale Première nation de Selkirk Première nation de Little Salmon/Carmacks Première nation des Gwitchin Vuntut Premières nations de Champagne et de Aishihik Les Tr’ondëk Hwëch’in Conseil des Tlingits de (Amendments of Self-Government Agreements - Selkirk First Nation; Little Salmon/Carmacks First Nation; Vuntut Gwitchin First Nation; Champagne and Aishihik First Nations; Tr’ondëk Hwëch’in; Teslin Tlingit Council; Ta’an Kwäch’än Council)      
Entente sur l’autonomie gouvernementale Première nation des Kwanlin Dun (Final Agreement and Self Government Agreement Kwanlin Dun First Nation)      
Entente sur l’autonomie gouvernementale Première nation des Carcross/Tagish (Final Agreement and Self-Government Agreement Carcross/Tagish First Nation)      
Entente définitive de la Première nation de Kluane (Final Agreement and Self-Government Agreement Kluane First Nation)      
Entente définitive du Conseil des Ta’an Kwach’an (Queen/YTG/Ta’an Kwach’an Council Land Claims Agreement dated January 13, 2002 to be effective when YFN Land Claims Settlement Act and YFN Self-Government Act are enacted by Parliament)      
Entente sur l’autonomie gouvernementale Première nation Tr’ondek Hwech’in (Self-Government Agreement - Tr’ondek Hwech’in First Nation)      
Ententes sur l’autonomie gouvernementale Première nation Little Salmon/Carmacks Première nation Selkirk (Note: voir aussi Ententes finales avec les premiéres nations du Yukon, Loi approuvant les) (Self-Government Agreements - Little Salmon/Carmacks First Nation and Selkirk First Nation (Note: also under Yukon Land Claims Final Agreements, An Act Approving))      
Ententes sur l’autonomie gouvernementale Conseil des Tlingits de Teslin Première nation des Nacho Nyak Dun Première nation des Gwitchin Vuntut (Self-Government Agreements - Teslin Tlingit Council; Nacho Nyak Dun; Vuntut Gwitchin)      
Autorité autre que statutaire (Other Than Statutory Authority)  
Fixe la rémunération du Premier ministre non élu (Establishes remuneration for unelected Premier)